的个人主页 http://faculty.dlut.edu.cn/liumengyang/zh_CN/index.htm
刘孟洋,日语语言学博士,讲师,硕士生导师。
主要研究方向为日语词汇史、中日词汇交流史、中日翻译。参编教材《新综合日本语 基础日语3(第4版)》、《新综合日本语 基础日语4(第4版)》《新综合日本语 高级日语1(第2版)》《新综合日本语 高级日语2(第2版)》4部;参编学术著作《语言接触视角下近代汉语词汇的生成》;以第一作者在《日语学习与研究》《东北亚外语研究》《辽宁师范大学学报(社会科学版)》『東アジア文化交渉研究』『或問』等国内外刊物上发表学术论文10余篇。代表性论文成果有:
劉孟洋,娄雨婷,日本におけるマルクス主義術語の形成 及び中国語訳への影響―堺利彦・幸徳秋水訳『共産党宣言』を中心に,関西大学中国文学会紀要,2024,45
刘孟洋,社会主义术语的中日共享与创出—以日本文献的早期汉译为例,东北亚外语研究,2023,11(2)
刘孟洋,从文本比对看马克思主义术语的中日共享与创出——以陈望道译《共产党宣言》为例,辽宁师范大学学报(社会科学版),2022,45(2)
劉孟洋、徐昊,近代中日間の社会主義術語の交流に関する一考察―趙必振訳《近世社会主義》(1903)を中心に,或問,2020,37
刘孟洋,中日语言互动与术语的生成、演变——以“工人”与“劳动者”为例,日语学习与研究,2018(05)
刘孟洋,从《共产党宣言》早期译介看中日间术语的互动,东北亚外语研究,2017,5(01)
劉孟洋,『共産党宣言』における訳語の中日両言語間の交渉―「Bourgeois」の訳語を中心に,或問,2017,31
劉孟洋,日本媒介の『共産党宣言』漢訳と訳語の変遷 :「平 民」から「無産者」への移り変わりを中心に,東アジア文化交渉研究,2017
主持 教育部人文社科规划基金项目青年项目(《共产党宣言》在中日两国早期译介过程中马克思主义术语的译出、共享与演变研究)、辽宁省社会科学规划基金项目青年项目(基于近代语料库的日译马克思主义术语在汉语中传播研究),参与 全国科技名词委科研项目(基于语料库的“中国关键词”核心术语日译及传播研究)、国家语委科研项目(语言接触视角下近代汉语词汇体系的生成)等。
曾获全国高校教师教学创新大赛第六届外语微课大赛二等奖、大连理工大学教学质量优良奖。
北京外国语大学  日语语言文学  博士
北京外国语大学  日语语言文学  硕士
大连外国语大学  日语(国际贸易)  学士
大连理工大学外国语学院 教师