location: Current position: Home >> Scientific Research >> Paper Publications

茶文化典籍中的通感现象及其翻译探析

Hits:

Indexed by:期刊论文

Date of Publication:2010-12-28

Journal:贵州民族学院学报(哲学社会科学版)

Issue:6

Page Number:152-155

ISSN No.:1003-6644

Key Words:通感;翻译;茶诗;续茶经

Abstract:通感,即把视、听、嗅、味和触觉等通过艺术的联想和想像而相互移借、融合与贯通.茶文化典籍由于其自身的特点为研究通感提供了很好的语料.品茶是一种精神上的体验和享受,人们在品鉴佳茗时观茶色、察其声、闻茶香、品其味,心无杂念、和谐宁谧,触觉、视觉、听觉、嗅觉和味觉同时都直接参与其中,而生理学上人的五官又是相通的,因此,无论是在茶诗这样的诗歌体裁中还是<续茶经>这样的描述性文体中,都不乏应用通感手法的佳句.该文以<茶诗三百首>和<续茶经>为研究语料,在搜集和统计数据后对其中的通感现象进行分类,并对如何翻译好这些茶典籍中既是生理或心理现象又是语言或文化现象的通感进行了探讨,尤显重要.

Pre One:Reflection on Home Culture in English Course Materials

Next One:基于树剪枝的典籍文本快速切分方法研究——以《茶经》的翻译为例