location: Current position: Home >> Scientific Research >> Paper Publications

《续茶经》翻译中的互文关照

Hits:

Indexed by:期刊论文

Date of Publication:2009-05-15

Journal:辽宁师范大学学报(社会科学版)

Volume:32

Issue:3

Page Number:92-95

ISSN No.:1000-1751

Key Words:续茶经;互文性;先期文本;互文性信号;翻译

Abstract:<续茶经> 具有鲜明的互文特性,是互文理论与翻译研究契合的极好范例.互文性理论着眼于特定文本与其他文本之间的影响,强调理清互文指涉关系是理解文本的前提,译者对原文本的解构和译文本的建构都需要在参照前期互文本的基础上得以证实.译者可根据互文性信号标志追根溯源出前期互文本,了解其文化语境和历时变化,在互文关照下实现恰当的译文建构.

Pre One:Rhetorical Signs as Clues for Improving the Accuracy of MT - A Case Study from Classical Chinese to English

Next One:高低语境文化错层在典籍英译中的显现及处理策略