location: Current position: Home >> Scientific Research >> Paper Publications

诠释学与典籍翻译的契合及其应用研究

Hits:

Indexed by:期刊论文

Date of Publication:2014-05-15

Journal:语言教育

Issue:02

Page Number:53-58

ISSN No.:2095-4891

Key Words:诠释学;典籍翻译;前见;历史性理解;视域融合

Abstract:由于典籍文本历史久远、互文现象纷繁,理解中的"前见"复杂,因此典籍翻译要求多元的"对话"和多维的"视域融合"。从诠释学的角度来看,施莱尔马赫的"重构论"、狄尔泰的"移情体验观"、海德格尔的"事实性存在"等都有助于深化我们对理解的本质和诠释过程的认识,伽达默尔的"历史性理解"与典籍翻译的历史性更加契合,他的哲学诠释学核心观点"视域融合"可为典籍翻译过程中的对话、沟通和理解拓宽研究思路。本文阐述了诠释学与典籍文本研究的渊源与契合,对近10年来的相关研究应用进行了梳理,指出这一哲学理论对于典籍翻译研究的重要意义及发展空间。

Pre One:语篇分析与古典茶诗翻译的理性阐释——以《七碗茶诗》的英译为例

Next One:引领中华茶文化互文传承与传播的典籍《茶经》