Current position: Home >> Scientific Research >> Paper Publications

语料库在茶典籍英译中的实例应用

Release Time:2019-03-11  Hits:

Indexed by: Journal Article

Date of Publication: 2010-04-15

Journal: 沈阳师范大学学报(自然科学版)

Included Journals: ISTIC

Volume: 28

Issue: 2

Page Number: 240-242

ISSN: 1673-5862

Key Words: 语料库;典籍英译;茶经;对齐;尾韵

Abstract: 探讨如何将语料库技术应用于典籍英译.具体步骤为:利用单语语料库统计信息辅助双语对齐,借助Wordsmith5.0统计的词表和Winalign7.0的术语表功能,探讨如何利用机器辅助提取锚点词对及多层级锚点词对对齐古汉英茶文化平行双语库.锚点词对筛选步骤如下:由Wordsmith5.0自动生成<茶经>英汉词表;基于一次频词的概念逆向分析词表并选出具备锚点词1∶1对应关系的部分,将其导入Winalign对齐并输出锚点词对.锚点词对的选取由机器辅助完成,对齐效率大幅提升,可弥补以往手工提取的不足.用Antconc的Collocates功能批量提取茶诗尾韵,辅助其英译,通过检索标点自动提取末尾字并人工校验提取尾韵词.实验证明语料库技术在典籍英译领域切实可行且效果显著.

Prev One:以"外化"传译茶典籍之内隐互文主题

Next One:文史文本中高低语境文化交流错层之注解分析