姜怡

个人信息Personal Information

教授

硕士生导师

性别:女

毕业院校:大连理工大学

学位:博士

所在单位:外国语学院

电子邮箱:jy1977@dlut.edu.cn

扫描关注

论文成果

当前位置: 中文主页 >> 科学研究 >> 论文成果

茶典籍翻译中的互文关联与模因传承--以《荈赋》与《茶经》的翻译为例

点击次数:

论文类型:期刊论文

发表时间:2016-07-15

发表刊物:北京航空航天大学学报(社会科学版)

卷号:29

期号:4

页面范围:88-92

ISSN号:1008-2204

关键字:茶典籍翻译 互文线索 强势模因 《荈赋》 《茶经》 translation intertextual clue powerful meme Ode to Tea The Classic of Tea

摘要:互文关联与语言模因的传承相辅相成。在两者的互动中,新的词语表达得以接受并被复制进新文本,促进了语言模因的生衍发展。源于同一语域的茶典籍具有超强的互文性,其共同主题使文本中很多模因呈现复合体状态,形成强势模因,其共核的外缘在不断扩展,展现出茶文化的内涵与发展。以晋代诗文《荈赋》的翻译为例,探讨了如何通过追溯唐朝《茶经》中所包含的互文线索,使《荈赋》译文与茶文化模因“共核”保持一致连贯,同时以适当调整其翻译的“外缘”,使模因在英译本这一新宿体中与时俱进,致力于让传统茶文化更好地走向世界。