LI Guanghe

Associate Professor   Supervisor of Master's Candidates

Gender:Male

Alma Mater:TOHOKU UNIVERSITY

Degree:Doctoral Degree

School/Department:School of foreign languages

Discipline:Japanese Language and Literature. Linguistics and Applied Linguistics

Contact Information:li-guanghe@foxmail.com


Paper Publications

基于语料库的ナラ派生形式汉译倾向研究 ——以ノナラ、ナラバ、タナラ为中心

Hits:

Indexed by:Journal Papers

Date of Publication:2019-05-25

Journal:现代语文

Issue:5

Page Number:132-136

ISSN No.:1008-8024

Key Words:ナラ派生形式;汉译倾向;函数检验

Abstract:从65部日本文学作品中选取829个ナラ派生形式句式例句,并根据与表示假定的副词モシ的共现与否进行分类,采用函数检验的方法,考察了ナラ派生形式的汉译倾向.结果显示:第一,Ⅰ.ノナラ与"既然(的话),(就)"、"既然,那么(就)"之间的双向关联度很高,并且译成"如果……的话,那么(就)"和"如果说……(的话),(那/就)"的句式极有可能是Ⅰ.ノナラ句式.第二,Ⅲ.ナラバ与无标句式之间的双向关联度很高,与"就"之间也体现了一定的相关度.第三,译成"一旦,就"的句式极有可能是Ⅴ.タナラ句式.第四,Ⅱ.モシ-ノナラ、Ⅳ.モシ-ナラバ、Ⅵ.モシ-タナラ三种句式的汉译类型中,经常出现"如果".因此,ナラ派生形式句式中的副词モシ与"如果"有较强的相关性.

Pre One:関数検定から見る「ラシイ」の対訳傾向

Next One:大学《综合日语》教材的立体化构建刍议

Profile

李光赫,博士,副教授。2004年担任日本京都教育大学讲师,2006年担任日本东北大学文学研究科研究助手(RA)2007年担任日本东北大学文学研究科 国语学专门研究员(Post Doctor)2008年起在大连理工大学先后出任讲师,副教授,并担任硕士生导师。

主要研究方向为计量语言学,日汉对比语言学,日汉翻译学等方面的研究。

  发表学术论文120余篇,出版了国外专著3本:

   ①《条件文の日中対照計量的研究: KH CoderとSPSSを利用した可視化分析》(ひつじ書房2022ひつじ研究叢書, 言語編第188巻)

   ②《日中対照から見る原因・理由文の諸相》(风咏社2015)

   ③《日中対照から見る条件表現の諸相》(风咏社2011)

  国内专著4本:

   ①《日汉条件复句定量分析研究》(汕头大学出版社2018)

   ②《日汉语言认知与对比研究》(世界图书出版社2015)

   ③《复句日汉对比实证研究》(世界图书出版社2014)

   ④《条件复句的日汉对比研究》(世界图书出版社2012)

  主编和参编教材10余部。

主持2018年度国家社科基金项目《日汉条件句目标语型和源语型翻译共性研究》、省社科2022年度重点项目《基于媒体舆论语料库的汉语复句日译体系构建与应用》、省社科规划基金2015年度项目《服务于“一带一路”及中日韩自贸区的汉语共通语的构建研究》;参与省部级项目多次。

主持的国家级外专项目有《媒体舆论文本的日语语用学研究》2022,国家拨款18万元,《引进海外高层次文教专家重点支持计划》2015,国家拨款27万元。

学术兼职有:(日本)東アジア言語文化学会(东亚言语文化学会)副会长,国際連語論学会(国际连语论学会)常务理事,東アジア日本学研究会(东亚日本学研究会)理事,《東アジア言語文化研究》主编之一、评审委主任。