刘艾云

Professor   Supervisor of Master's Candidates

Gender:Female

Alma Mater:澳大利亚新南威尔士大学

Degree:Master's Degree

School/Department:外国语学院

E-Mail:T1988011040@dlut.edu.cn


Paper Publications

汉英口译中汉语主述题与英语主谓结构的转换

Hits:

Indexed by:期刊论文

Date of Publication:2011-10-25

Journal:四川教育学院学报

Volume:27

Issue:10

Page Number:96-99

ISSN No.:1000-5757

Key Words:汉英口译;主述结构;主谓结构;转换

Abstract:英汉两种语言属于完全不同的语言体系.英语突显主语,而汉语则注重主题.汉语的句、段、篇章多是主题推进模式,汉译英口译中往往具体体现在如何把汉语中的主题模式转换成英语中的主谓结构模式.讨论利用语言学家F.Danes提出的四种主述推进模式来实现汉英口译“信、达、捷”.

Pre One:基于CBI理念及主题模式的非英语专业翻译教学

Next One:气质性格差异对口译效果的影响

Profile

1979年 齐齐哈尔师范学院外语系英语专业毕业 学士学位
1983年 牡丹江师范学院外语系英语教师
1988年 浙江师范大学外国语学院英语教师
1997年 大连理工大学外语系英语教师
1998年 澳大利亚悉尼大学教育系访问学者
1999年 澳大利亚新南威尔士大学教育系访问学者
2000年 澳大利亚新南威尔士大学教育系教育系专业毕业 硕士学位
2001年 澳大利亚新南威尔士大学语言学应用语言学专业毕业 硕士学位
2002年至今 大连理工大学外国语学院英语教师