Hits:
Indexed by:会议论文
Date of Publication:2008-10-01
Page Number:9
Key Words:华兹生;《史记》;汉学家;史学著作
Abstract:华兹生的译本在向西方普通读者译介《史记》方面发挥了重要作用,但西方的汉学家们对他的研究资料、译文的质量和翻译方式的优劣及其翻译理论依据等存在意见分歧,并从不同角度给予了批评。分析、总结这些批评有助于国内学者更好地把握史学著作西传与翻译的策略定位。
Pre One:术语与机器翻译——实验结果分析与术语数据库的构建
Next One:华兹生的汉学研究与译介