location: Current position: Home >> Scientific Research >> Paper Publications

面向机器翻译的英语词性标注研究及其应用(英文)

Hits:

Date of Publication:2022-10-09

Journal:中国通信

Affiliation of Author(s):外国语学院

Volume:9

Issue:03

Page Number:58-67

Abstract:A hybrid approach to English Part-of-Speech(PoS) tagging with its target application being English-Chinese machine translation in business domain is presented,demonstrating how a present tagger can be adapted to learn from a small amount of data and handle unknown words for the purpose of machine translation.A small size of 998 k English annotated corpus in business domain is built semi-automatically based on a new tagset;the maximum entropy model is adopted,and rule-based approach is used in post-processing.The tagger is further applied in Noun Phrase(NP) chunking.Experiments show that our tagger achieves an accuracy of 98.14%,which is a quite satisfactory result.In the application to NP chunking,the tagger gives rise to 2.21% increase in F-score,compared with the results using Stanford tagger.

Note:新增回溯数据

Pre One:Syntactic parsing of clause constituents for statistical machine translation

Next One:功能小句自动句法分析结果的错误分析