副教授 硕士生导师
性别: 男
毕业院校: 日本东北大学文学研究科
学位: 博士
所在单位: 外国语学院
学科: 日语语言文学. 语言学及应用语言学
联系方式: li-guanghe@foxmail.com
QQ : 1054900573@qq.com
开通时间: ..
最后更新时间: ..
点击次数:
论文类型: 期刊论文
发表时间: 2014-07-25
发表刊物: 现代语文(语言研究)
期号: 7
页面范围: 149-150
ISSN号: 1008-8024
关键字: ダケニ;语料库;对译;日汉对比;当然;强调;逆说
摘要: 本文以日语中表示“事态或行为的原因”的因果复句「ダケニ」句为研究对象,借助《中日对译语料库》进行全语料库检索,按照「当然」「强调」和「逆说」的三种用法,通过「ダケニ」句的对译语料考察了其汉译倾向。考察发现,表示「当然」时的汉译形式中无标形式“P,Q/Q,P”“因为P,所以Q”和“由于P,所以Q”较为常见。而表示「强调」时的汉译形式中无标形式“P,Q/Q,P”“因为P,所以Q”和“到底是/不愧是/毕竟是P,Q(定型语)”较为常见。此外,表示「逆说」时的汉译形式中“因为P,反倒Q(定型语)”“P,而Q”和“因为P,所以Q”较为常见。