副教授 硕士生导师
性别: 男
毕业院校: 日本东北大学文学研究科
学位: 博士
所在单位: 外国语学院
学科: 日语语言文学. 语言学及应用语言学
联系方式: li-guanghe@foxmail.com
QQ : 1054900573@qq.com
开通时间: ..
最后更新时间: ..
点击次数:
论文类型: 期刊论文
发表时间: 2015-06-15
发表刊物: 语文学刊
期号: 12
页面范围: 28-29
ISSN号: 1672-8610
关键字: 因果标;对译语料库;日汉对比;已知事态;讽刺
摘要: 汉语中的说明性因果复句与日语中カラⅠ表示的原因理由句意思接近。表示“事态原因”的カラⅠ是探求已成立事实q的发生原因的句子,其判断焦点必然在前句p中。关于这点,汉语的因果句同样用强调原因的前标(因标)“因为”来表示。也就是说,使用前标(因标)的形式“因为/由于p,q”或者“因为p,所以q”来表示的时候较多(75.3%)。另一方面,汉语中的果标“所以”是结果的标识,具有强调结果的作用,同时也可以说它还具有(类似カラ)以单纯的因果关系连接前后句的功能。