刘鑫

个人信息Personal Information

副教授

硕士生导师

主要任职:无

其他任职:MTI中心主任

性别:女

毕业院校:澳大利亚新南威尔士大学

学位:博士

所在单位:外国语学院

学科:外国语言学及应用语言学

办公地点:海晏楼606

联系方式:liuxin@dlut.edu.cn

电子邮箱:liuxin@dlut.edu.cn

扫描关注

论文成果

当前位置: Xin (Lucy) Liu >> 科学研究 >> 论文成果

Achieving accuracy in a bilingual courtroom: the effectiveness of specialised legal interpreter training

点击次数:

论文类型:期刊论文

发表时间:2018-01-01

发表刊物:INTERPRETER AND TRANSLATOR TRAINER

收录刊物:A&HCI、SSCI

卷号:12

期号:3

页面范围:299-321

ISSN号:1750-399X

关键字:Accuracy; court interpreting; legal interpreter training; effectiveness

摘要:Courtroom interpreting requires a high level of accuracy due to the strategic use of language in such an institutional setting. It is generally agreed among interpreting scholars that quality interpreting in court should accurately relay both propositional content and illocutionary force of the original utterances. This high standard of accuracy poses challenges to practitioners who may have only received generic training, if any at all, but little specialised legal interpreter training. A number of studies have shown alterations in the dynamics of interpreter-mediated courtroom examinations. Consequently, there has been a call for specialised training to improve the practice of court interpreting. However, there is a lack of discussion and a dearth of empirical studies addressing the effectiveness of such training. This paper will therefore present results of an experimental study that aimed to gauge whether specialised legal interpreter training is effective in improving interpreting accuracy among trainee interpreters. Using a quasi-experiment, the study found that specialised training is conducive to improving interpreters' pragmatic accuracy and that interpreters who receive more training tend to perform better on accuracy than those who receive less. These results affirm the value of specialised training.