Release Time:2019-03-10 Hits:
Indexed by: Journal Article
Date of Publication: 2013-08-25
Journal: 语文学刊(外语教育教学)
Volume: 8
Issue: 8
Page Number: 22-23
ISSN: 1672-8610
Key Words: 因果逆违;指示功能;前后句对比;(ソ しナ)ノニ;“p,(然)而q”
Abstract: 表达“因果逆违”和“对比·对照”的ノ二,其汉译形式主要有“但(是)/可(是)/(然)而/却/还(是)”等,其中最具代表性的形式是“(然)而”.“(然)而”是指示代词“然”和转折连词“而”叠加在一起构成的,用于表达转折关系.因此,可以说“然而”是与日语ソ レナノ二意义上最为贴近的表达形式.同时,从翻译倾向也可以得知,表达“因果逆违”和“对比、对照”的ノ二大多译为“(然)而”,表达“因果逆违”的ソレナノ二也基本上译为“(然)而”.