location: Current position: Home >> Scientific Research >> Paper Publications

日剧剧名的汉译倾向及其原因分析

Hits:

Indexed by:期刊论文

Date of Publication:2011-08-15

Journal:长治学院学报

Volume:28

Issue:4

Page Number:55-58

ISSN No.:1673-2014

Key Words:日剧剧名;汉译倾向;翻译方法

Abstract:在中国拥有一定受众群体的日剧,自上世纪80年代以来不断引进到中国,在引进过程中日剧剧名的翻译也就逐渐成为了一个值得关注的问题。文章从刘宓庆的翻译理论入手,探讨到目前为止引进到中国的日剧在剧名的翻译上呈现了怎样的汉译倾向及其出现该倾向的原因,从而总结出日剧剧名翻译时常见的汉译倾向特征和翻译方法。

Pre One:从译者主体性看鲁迅的翻译—以《鼻子》译文为例

Next One:日剧片名中文翻译策略及其创造性