Current position: Home >> Scientific Research >> Paper Publications

基于文学作品语料库“バカリニ”的日汉对比研究

Release Time:2019-03-10  Hits:

Indexed by: Journal Article

Date of Publication: 2015-10-05

Journal: 科技视界

Issue: 28

Page Number: 47-47,55

ISSN: 2095-2457

Key Words: バカリニ;语料库;对译;中日对照;因果复句;限定和程度

Abstract: 本文以“バカリニ”句式为研究对象,将其用法分为因果复句和表示限定、程度两类并借助《中日对译语料库》考察了其汉译倾向。经考察发现,“バカリニ”表示因果复句的数据很少,バカリニ”的主要是表示限定和程度等用法。表示限定和程度等的“バカリニ”,在翻译成汉语的时候,除了无标形式之外,“动词+バカリニ”形式,“形容词+バカリニ”形式和“名词+バカリニ”形式多翻译为“只”。而“ンバカリニ”形式和“卜バカリニ”形式多翻译为“好像”。

Prev One:基于文学作品语料库因果复句“カラコソ”的日汉对比研究

Next One:日语网络视频资源与大学生日语学习的关联性