
副教授 硕士生导师
性别:男
毕业院校:日本东北大学文学研究科
学位:博士
所在单位:外国语学院
学科:日语语言文学
语言学及应用语言学
联系方式:
QQ :
开通时间: ..
最后更新时间:..
点击次数:
发布时间:2019-03-10
论文类型:期刊论文
发表时间:2015-10-05
发表刊物:科技视界
期号:28
页面范围:47-47,55
ISSN号:2095-2457
关键字:バカリニ;语料库;对译;中日对照;因果复句;限定和程度
摘要:本文以“バカリニ”句式为研究对象,将其用法分为因果复句和表示限定、程度两类并借助《中日对译语料库》考察了其汉译倾向。经考察发现,“バカリニ”表示因果复句的数据很少,バカリニ”的主要是表示限定和程度等用法。表示限定和程度等的“バカリニ”,在翻译成汉语的时候,除了无标形式之外,“动词+バカリニ”形式,“形容词+バカリニ”形式和“名词+バカリニ”形式多翻译为“只”。而“ンバカリニ”形式和“卜バカリニ”形式多翻译为“好像”。