Master Tutor
Gender:Male
Alma Mater:北京外国语大学
Degree:Doctoral Degree
School/Department:外国语学院
Discipline:Japanese Language and Literature
Business Address:邮箱:mengyangliu@126.com
E-Mail:liumengyang@dlut.edu.cn
邮箱 : mengyangliu@126.com
刘孟洋,男。先后毕业于大连外国语大学获得文学学士学位,毕业于北京外国语大学获得文学硕士、博士学位。
现为大连理工大学外国语学院日语系讲师,硕士生导师。在教学方面,主讲本科生的基础日语 3/4、高级日语 1/2 课程,以及硕士生的翻译学(日)课程。并参编多部与日语精读、中日文化、翻译理论相关的本科生、研究生教材。
在学术研究领域,主要研究方向为历史语言学、中日词汇史、概念史、近代中日翻译史。近年来,着重以晚清留日学生报刊、汉译日本社会主义相关著作、《共产党宣言》早期中日诸译本等历史文献为语料,深入探究社会主义、马克思主义术语的起源与演变历程。
在科研项目方面,主持教育部社科基金项目、辽宁省社会科学基金项目、中央高校基本科研业务费项目等;参与全国科技名词委科研项目、国家语委科研项目等,并以第一作者在《日语学习与研究》《东北亚外语研究》等国内外学术刊物发表了多篇学术论文。
在教学与科研成果方面,荣获全国高校教师教学创新大赛第六届外语微课大赛二等奖、大连理工大学教学质量优良奖。
主持的项目如下:
教育部人文社科规划基金项目青年项目:《〈共产党宣言〉在中日两国早期译介过程中马克思主义术语的译出、共享与演变研究》。
辽宁省社会科学规划基金项目青年项目:《基于近代语料库的日译马克思主义术语在汉语中传播研究》。
代表性论文成果包括:
劉孟洋,娄雨婷,《日本におけるマルクス主義術語の形成 及び中国語訳への影響―堺利彦・幸徳秋水訳〈共産党宣言〉を中心に》,《関西大学中国文学会紀要》,2024,45。
刘孟洋,《社会主义术语的中日共享与创出 — 以日本文献的早期汉译为例》,《东北亚外语研究》,2023,11(2)。
刘孟洋,《从文本比对看马克思主义术语的中日共享与创出 —— 以陈望道译〈共产党宣言〉为例》,《辽宁师范大学学报(社会科学版)》,2022,45(2)。
劉孟洋、徐昊,《近代中日間の社会主義術語の交流に関する一考察―趙必振訳〈近世社会主義〉(1903)を中心に》,《或問》,2020,37。
刘孟洋,《中日语言互动与术语的生成、演变 —— 以 “工人” 与 “劳动者” 为例》,《日语学习与研究》,2018(05)。
刘孟洋,《从〈共产党宣言〉早期译介看中日间术语的互动》,《东北亚外语研究》,2017,5(01)。
劉孟洋,《〈共産党宣言〉における訳語の中日両言語間の交渉―「Bourgeois」の訳語を中心に》,《或問》,2017,31。
劉孟洋,《日本媒介の〈共産党宣言〉漢訳と訳語の変遷 :「平 民」から「無産者」への移り変わりを中心に》,《東アジア文化交渉研究》,2017。
等等
其代表性著作(教材)成果如下:
《新综合日本语 基础日语 3》(第 4 版),大连理工大学出版社,2021。
《新综合日本语 基础日语 4》(第 4 版),大连理工大学出版社,2021。
《新综合日本语 高级日语 1》(第 3 版),大连理工大学出版社,2022。
《新综合日本语 高级日语 2》(第 3 版),大连理工大学出版社,2022。
《中日航海文化概论》,大连海事大学出版社,2024。
《科技文献日汉翻译方法与案例分析教程》,社会科学温馨出版社,预计年内出版。
[1] 2015.9 to 2019.1
北京外国语大学 | 日语语言文学 | Doctoral Degree
[2] 2012.9 to 2015.6
北京外国语大学 | 日语语言文学 | Master's Degree
[3] 2008.9 to 2012.7
大连外国语大学 | 日语(国际贸易) | Bachelor's Degree
[1] 2019.5 to Now
大连理工大学外国语学院 | 教师
[1]
主要研究方向为历史语言学、中日词汇史、概念史、近代中日翻译史。近年来,着重以晚清留日学生报刊、汉译日本社会主义相关著作、《共产党宣言》早期中日诸译本等历史文献为语料,深入探究社会主义、马克思主义术语的起源与演变历程。