扫描手机二维码

欢迎您的访问
您是第 位访客

开通时间:..

最后更新时间:..

  • 陶源 ( 副教授 )

    的个人主页 http://faculty.dlut.edu.cn/2005011029/zh_CN/index.htm

  •   副教授   硕士生导师
论文成果 当前位置: 中文主页 >> 科学研究 >> 论文成果
从功能翻译理论试析骈偶句型在英汉翻译中的应用

点击次数:
论文类型:期刊论文
发表时间:2010-06-15
发表刊物:西南科技大学学报(哲学社会科学版)
卷号:27
期号:3
页面范围:38-41
ISSN号:1672-4860
关键字:功能翻译理论;骈偶句型;重形式/诉求/内容文本;文本导向
摘要:德国功能翻译理论面向目的语读者,强调译文的交际性和目的性,所采用的翻译方法及策略由翻译行为要达到的目的决定.骈偶句型是汉语的一大特色,句子两两相对,句法整齐,令文章琅琅上口、气势铺陈.在功能翻译理论的指导下,译者在不同类型的文本中适当应用骈偶句型不仅符合汉语的表达习惯,便于受众理解、接受和记忆,还有一定的美学效果.

 

辽ICP备05001357号 地址:中国·辽宁省大连市甘井子区凌工路2号 邮编:116024
版权所有:大连理工大学