![]() |
个人信息Personal Information
教授
硕士生导师
任职 : 教育部大学外语教指委委员
性别:女
毕业院校:大连理工大学
学位:博士
所在单位:外国语学院
学科:外国语言学及应用语言学
办公地点:外国语学院309房间
联系方式:0411-84708196
电子邮箱:xiuyingli@dlut.edu.cn
扫描关注
-
大学英语教学研究、口/笔译译员培训、汉英翻译研究、典籍英译研究、中华思想文化术语概念的翻译研究、基于语料库的翻译研究、西方汉学研究、计算机自然语言处理研究(古汉语)、亚太海洋安全战略研究
- 李秀英, 李娇.《史记》《汉书》中的礼俗术语英译的概念重构特征[J],外国语文研究,2018,01:47-58
- 史春林, 李秀英.中国舰船在宫古海峡航行安全保障研究[J],东北亚论坛,2016,26(1):112-122
- 李秀英, 孙杰.《史记》与《汉书》中的动物隐喻英译分析[J],语言教育,2016,03:55-60
- 李秀英, 康红梅.《史记》道家思想英译的文化协调策略研究[J],大连理工大学学报(社会科学版),2016,37(3):95-100
- 史春林, 李秀英.中日加强海上搜救合作研究[J],日本研究,2015,2:23-29
- 史春林, 李秀英.中韩加强海上搜救合作研究[J],东北亚论坛,2015,24(4):97-104
- 暂无内容
- “一带一路”背景下“成果导向”的理工类院校翻译专业人才培养模式研究, 其他, 2015/12/18, 在研
- 典籍英译研究的社会语言学视角, 2008/12/31-2009/12/31, 结题
- 基于语料库的中华传统文化名词术语英译数据挖掘与辞典编撰研究, 2009/01/01-2011/12/31, 结题
- “中国历史典籍在西方的译介与研究”数据挖掘及其对翻译理论构建的启示研究, 2008/01/01-2009/12/31, 结题
- 《史记》和《汉书》汉英平行语料库建设与术语英译检索系统的研发, 2011/07/01-2018/06/19, 结题
- 大连市高校翻译专业人才“语言服务能力”培养体系构建研究, 地、市、厅、局等政府部门项目, 2018/11/26-2020/09/28, 结题